రాజులు రెండవ గ్రంథము 3 : 5 [ ERVTE ]
3:5. కాని అహాబు మరణించిన తర్వాత, మోయాబు రాజు ఇశ్రాయేలు రాజ్యపరిపాలనలో నుండి తిరుగుబాటు చేశాడు.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 3 : 5 [ TEV ]
3:5. అయితే అహాబు మరణమైన తరువాత మోయాబురాజు ఇశ్రాయేలురాజుమీద తిరుగుబాటు చేయగా
రాజులు రెండవ గ్రంథము 3 : 5 [ NET ]
3:5. When Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 3 : 5 [ NLT ]
3:5. But after Ahab's death, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 3 : 5 [ ASV ]
3:5. But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 3 : 5 [ ESV ]
3:5. But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 3 : 5 [ KJV ]
3:5. But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 3 : 5 [ RSV ]
3:5. But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 3 : 5 [ RV ]
3:5. But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 3 : 5 [ YLT ]
3:5. and it cometh to pass at the death of Ahab, that the king of Moab transgresseth against the king of Israel.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 3 : 5 [ ERVEN ]
3:5. But when Ahab died, the king of Moab broke away from the rule of the king of Israel.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 3 : 5 [ WEB ]
3:5. But it happened, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 3 : 5 [ KJVP ]
3:5. But it came to pass, H1961 when Ahab H256 was dead, H4194 that the king H4428 of Moab H4124 rebelled H6586 against the king H4428 of Israel. H3478
❮
❯